Customer: Terex Material Handling & Port Solutions
The Challenge
Terex required translation of a variety of materials. The project was complicated by a variety of factors, including different messages, audiences and process workflows throughout departments in the corporation. However, for each deliverable, Terex required customer-specific documentation. Translation using off-the-shelf software could not achieve the level of customization Terex required.
The Solution
The Micado Innovation solution featured several components:
- Processing of all language services was required (a simple, word-for-word translation was inadequate)
- Focus on the customer was identified as a top priority
- Customer-specific conventions were identified and adhered to
- Work instructions were documented in the form of guidelines
- Customer was responsible for selecting providers
- Cloud solution was specified by the customer for the data server
- Management and control was managed by external language service, with core team embedded at the customer site
- Customer-specific optimization of workflows
- Finely tuned QA process
- Number formats, units of measure
- Optimized work processes due to ongoing automation and standardization
- Close contact with all specialist departments as well as the core team
- Efficient use of translation resources
- Custom solutions for premium translations